Home
Sobre Antonio Miranda
Currículo Lattes
Grupo Renovación
Cuatro Tablas
Terra Brasilis
Em Destaque
Textos en Español
Xulio Formoso
Livro de Visitas
Colaboradores
Links Temáticos
Indique esta página
Sobre Antonio Miranda
 
 


 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 
 

FRANCISCO SANTOS

 

 

(Chichigalpa, Nicaragua, 1949)

 

TEXTOS EN ESPAÑOL  -  TEXTOS EM PORTUGUÊS

 

 

POESÍA NICARAGUENSE . [Edición al cuidado de  Paola Yánez. Caracas: Ministerio del Poder Popular para la Cultura / El Perro y la Rana, 2007.  209 p.  ISBN 980-396-100-4   Ex./Ej.. bibl. Antonio Miranda

 

         Teníamos una estrella en la mano… izquierda

Las calles eran amarillas por las noches
alumbradas débiles y tristes luminárias.

Nosotros nos metíamos en cuevas
a enhebrar sueños que repartíamos.
En las fiestas eran guirnaldas
que se llevaban en la cabeza.

Entonces vivíamos o queríamos
vivir como los Santos.

De eso hace mucho tiempo
y era en mi Nicaragua natal.

 

 

       Crónica

Mientras el tiempo va tocando su flauta sin aire
dando vueltas en su velocípedo sin tierra
y me siento en una banca del Centro Comercial
a ver escaparates con manequíes flotantes
pasillos con multitudes sonrientes
y bolsas de Diciembres musicales
entonces para distraerme saco
fotocopias de rostros y miradas en blanco
las almidono y recorto par que vuelen
como letras en las conversaciones
del miércoles en el Art-Bar del Gladstone Hotel.
     

 

TEXTOS EM PORTUGUÊS

Tradução de Antonio Miranda

 

 

         Tínhamos uma estrela na mão… esquerda

As ruas eram amarelas pelas noites
iluminadas débeis e tristes luminárias.

Nós nos metíamos em cavernas
a enfiar os sonhos que repartíamos.
Nas festas eram grinaldas
que levavam na cabeça.

Então vivíamos o queríamos
viver como os Santos.

Mas isso já faz muito tiempo
e era em minha Nicaragua natal.

 

 

       Crônica

Enquanto o tempo vai tocando sua flauta sem ar
dando voltas em seu velocípede sem terra
e me sento num banco do Centro Comercial
a ver vitrines com manequins flutuantes
corredores com multidões sorridentes
e bolsas de Dezembros musicais
então para distrair-me faço
fotocópias de rostos e miradas em branco
engomo-as e recorto para que voem
como letras nas discussões
de quarta-feira no Art-Bar do Gladstone Hotel.

 

        

 

VEA y LEA otros poetas de NICARAGUA en nuestro Portal de Poesía:

http://www.antoniomiranda.com.br/Iberoamerica/nicaragua/nicaragua.html

 

Página publicada em julho de 2021


 

 

 
 
 
Home Poetas de A a Z Indique este site Sobre A. Miranda Contato
counter create hit
Envie mensagem a webmaster@antoniomiranda.com.br sobre este site da Web.
Copyright © 2004 Antonio Miranda
 
Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Click aqui Home Contato Página de música Click aqui para pesquisar